1翻訳の単位は1時間。でも自分の今の英語能力だと目標の分量をこなすのに2時間かかる。長丁場になりそうな予感。。。今日の翻訳は推敲時間が足りてないので日本語がちょっと怪しい。
Buildbot-0.7.7のマニュアルの翻訳
明日はObjectClub夏イベントに行ってきます
Python温泉3, 3日目 帰路
著者: Michal Jaworski, Tarek Ziade 翻訳: 新井 正貴, 稲田 直哉, 渋川 よしき, 清水川 貴之, 福田 隼也 出版: KADOKAWA(アスキードワンゴ)
著者: コーリー・アルソフ 監訳: 清水川 貴之 翻訳: 清水川 貴之, 新木 雅也, 大村 和子, tell-k 出版: 日経BP社
著者: 清水川貴之, 小宮健, 山田剛, 若山史郎 出版: O'Reilly Japan
著者: 清水川貴之, 清原弘貴, tell-k 監修: 株式会社ビープラウド 出版: 技術評論社
著者: ビープラウド 出版: 秀和システム
著者: コーリー・アルソフ 監訳: 清水川 貴之 翻訳: 清水川 貴之, 新木 雅也 出版: 日経BP社